Dobro došli na stranice Ministarstva spoljnih poslova SR Nemačke
Govor ambasadora Nemačke na Kosovu, gospodina Kristijana Helta, povodom prijema za Dan nemačkog jedinstva 2018

Logo Botschaft SR, © Auswärtiges Amt
„Herzlich willkommen! Mirë se keni ardhur! Srdačno dobrodošli!
Moja žena i ja, zajedno sa mojim divnim timom iz Nemačke Ambasade u Prištini kojim se tako ponosim, vam želimo toplu dobrodošlicu na prijemu povodom našeg nacionalnog praznika, obeležavanja nemačkog ujedinjenja pre 28 godina.
Kao što možete da vidite slavimo i deset godina formalnih diplomatskih odnosa u desetoj godini nezavisnosti Republike Kosovo. Urime! Čestitamo!
A mi ovog dana obeležavamo i skoro 20 godina službe oko 50.000 nemačkih vojnika u Prizrenu, gde će kasarna Bundesvera biti pretvorena u novi zajednički poduhvat dveju zemalja, Park za trening i inovacije (PTI). Veoma sam počastvovan što će ovaj poseban momenat u našim bilateralnim odnosima u Prizrenu, danas biti predvođen od strane veoma istaknutih gostiju iz Berlina, naših zamenika ministara za odbranu i razvojnu saradnju, državnih sekretara Zilberhorn i Flaksbart, zajedno sa poslanicom nemačkog Bundestaga i drugih specijalnih gostiju iz Nemačke Armije. Njihovo učešće danas personifikuje moto koji označava kontinuitet nemačkog angažmana u Prizrenu: Bundesver ide, Nemačka ostaje. A za Kosovo: Bundesver je sada u Prištini sa KSF-om i ostaje posvećena našim NATO partnerima.
Poštovana gospođo Državna sekretarko, poštovani gospodine Državni sekretaru, gospođo poslanice, počasni gosti iz Nemačke, srdačno vam hvala što ste došli, srdačno vam hvala što ćete danas poslepodne prilikom smotre Bundesvera na Šadrvanu dostojno zaključiti angažman u Prizrenu i najaviti civilno korišćenje prostora u obliku Parka za trening i inovacije.
Gospodine sekretaru, preko 50.000 nemačkih vojnika se za našu zemlju na jugu Kosova skoro 20 godina, zajedno sa našim NATO partnerima, zauzimalo za mir i slobodu. Svi mi ovde smo zahvalni, da ćete danas poslepodne u ime Savezne vlade odati počast ovom doprinosu miru i sigurnosti. Time je Bundesver stvorio temelj na kome može početi civilno korišćenje tog prostora.
Gospođo sekretarko, i vama smo zahvalni iz sveg srca, za ono što ste nam vi, i vaše Savezno ministarstvo za ekonomsku saradnju, ovde omogućili. Signal koji naša zemlja ovde šalje, a koji na temelju sigurnosti i stabilnosti osnažuje stvaranje perspektive za buduću bilateralnu saradnju i za mlade generacije Kosovara, nije doprinos koji treba potceniti. Vama, i svima koji su uključeni u izgradnji ovog fantastičnog projekta, hvala.
Dragi sunarodnici,
Svima vama, koji na različitim zadacima i angažmanima radite ovde na Kosovu, za bolju budućnost ove zemlje, želim posebno srdačnu dobrodošlicu na Danu nemačkog jedinstva, koji nas danas ovde spaja. Ništa nije konstantno u fokusu, ali upravo zbog toga želim da vam se zahvalim za vaš doprinos onome šta Nemačka simbolizuje: Pažljivog i pouzdanog partnera, koji bez puno reči radi tamo gde je potreban.
Dame i gospodo,
PTI je samo jedan oblik saradnje kroz koji Nemačka stoji uz vas na putu ka evro-atlantskim integracijama. Zahvalan sam što će Premijer Haradinaj takođe govoriti pred nama za nekoliko minuta o dugoj saradnji između naše dve zemlje, koja je prevazišla formalni okvir prošlih deset godina.
Prešli smo dugi put, ali pred nama je još uvek puno posla. Dozvolite mi da se zadržim na ključnim rečima naše nacionalne himne “Einigkeit und Recht und Freiheit”. Možete prevesti ovaj stih kao jedinstvo, pravda i sloboda. Pridružite mi se u malom putovanju kroz kosovsku budućnost 10 godina od sada, koju ćemo posmatrati kroz ključne reči nemačke himne:
Jedinstvo: Kosovo će biti konsolidovana država u okviri ustaljenih granica. Zajednički politički narativ svih političkih partija koji će biti formiran u 2019. godini postaviće zemlju na putu ka pridruživanju EU i ka NATO članstvu. Kosovo će prvi put u istoriji biti izabrano za nestalnog člana Saveta bezbednosti Ujedinjenih Nacija 2027. godine. Ljudi će ponosno mahati kosovskom zastavom, nemajući potrebu da se identifikuju sa nekom drugom, kada nacionalni tim osvoji Evropsko Prvenstvo u fudbalu 2028. godine, a kapiten tima koji drži trofej, ulazi u Prištinu dolazeći iz Gračanice.
Pravda: Detaljne reforme će javnu administraciju pretvoriti u motor promena koja je na usluzi svim kosovskim građanima. Brdo starih sudskih slučajeva će biti procesuirano. Kosovski parlament će usvojiti legislaturu po uzoru na skandinavski model koji će javne izdatke i proces donošenja odluka učiniti transparentnim i najefektivnijim u Evropi. Mlada i međunarodno kvalifikovana generacija će učestvovati u procesu donošenja odluka kako bi sprovela ono što je najbolje za javno dobro. Kosovo će se popeti na vrh međunarodnih rang lista po kriterijumima transparentnosti i dobrog upravljanja. Sudski procesi će beležiti evropske rekorde u efikasnosti a investitori će početi da dolaze, jer će Kosovo nuditi najbolji zakonski okvir i vladavinu prava u regionu.
Sloboda: Počevši sa viznom liberalizacijom, mladi Kosovari će putovati kroz Evropsku Uniju, gde su oni studirali, umrežavali se i doživeli standarde koje su doneli kući. Žene će tada ustaliti sebe na svim ključnim mestima u javnom i privatnom sektoru. Poznati kosovski medij će tada dobiti Evropsku nagradu za nezavisno novinarstvo. Nekadašnji rektor Univerziteta u Prištini biće izabran za predsednika upravnog odbora Evropske agencije za osiguravanje kvaliteta u visokom obrazovanju nakon izvanrednih rezultata u akademskom sektoru na Kosovu. A najbolje tek dolazi, sve više nemačkih građana će migrirati da živi i radi u novoj članici Evropske Unije, Kosovu, koje je međuvremenu postalo lider na polju ekonomije i socijalnog razvoja na zapadnom Balkanu, moji sugrađani će doći tražeći sunčaniju perspektivu u životu...i bolju kafu.
Ukratko: Kosovo će postati dosadna zemlja u očima krizne diplomatije. Vidim osmehe, ali ništa nije nemoguće za narod Kosova ako stvarno želi ovo da ostvari. Nemačka je tu da vas prati na ovom putu sa svim našim prijateljima i partnerima. To je srž Evrope, deljenje ideja i vizija, koji prati zajednički rad na njihovom ostvarivanju.
Danke, faleminderit, hvala, thank you, dajem sada reč Premijeru Republike Kosovo, Ramušu Haradinaju.“